Japan’s falling birth-rate could soon become a thing of the past, as a panel of experts has come up with the ultimate chat-up line. A collection of words so potent that it may mean love hotels will once again be bustling with busy couples, and the fruits of their labour keeping the nation’s midwives in gainful employment.
So any wannabee wooers, just remember these 8 simple words. “Rainen no kono hi mo issho ni waretteiyoh.” Or if that’s a bit of a mouthful and your target doesn’t happen to be a Japanese speaker, the English translation is, “This time next year, lets be laughing together.” So there you go. Just utter those words and you’ll be in. Simple as that.
The line supposedly creates its passion power through word triggers. Each said to work on a subconscious level. However combined in one sentence, they can prove to be irresistible.
This time next year helps suggest that a quick bit of how’s-your-father and a blunt sayonara is not the users intention, and together gives the impression that even after an extended period of time the relationship will still be fresh. Plus laughing not only hints at a sense of humour, but also an element of cheekiness and a lightness of heart.
Other advantages are that it is in no way sleazy, and at the same time relatively simple. Giving even the most tongue-tied Romeo the opportunity of blurting out the words with some degree of success and clarity.
But before you rush off and put the theory into practice, a few words of caution. Whilst the line’s creators’ claim it can be used anywhere, they believe it favours a few particular situations. Using it on someone you have seen before but never spoken too is ideal, as is a location such as a coffee shop. The panel however is reluctant to promote its effectiveness in noisy places such as bars and clubs.
Other than that, woo away!